Готовясь к новому тысячелетию
Глобальный этический кодекс туризма устанавливает комплекс ориентиров
для ответственного и устойчивого развития мирового туризма на заре нового
тысячелетия. В нем заложены идеи многих предшествующих аналогичных деклараций
и действующих профессиональных кодексов, и он несет в себе новое мышление,
отражающее перемены в нашем обществе в конце XX века.
Учитывая, что согласно прогнозам
объемы международного туризма в ближайшие двадцать лет утроятся, члены
Всемирной туристской организации убеждены, что Глобальный этический
кодекс туризма необходим для того, чтобы помочь максимально усилить
выгоды от развития туризма для населения туристских центров и свести
к минимуму его отрицательные воздействия на окружающую среду и культурное
наследие.
Необходимость разработки Кодекса
отмечалась в резолюции, принятой в 1997 году на Генеральной ассамблее
ВТО в Стамбуле. В последующие два года был сформирован специальный комитет
по подготовке Глобального этического кодекса, проект которого разработали
Генеральный секретарь и юридический советник ВТО на основе консультаций
с Деловым советом, Региональными комиссиями и Исполнительным советом
ВТО.
Комиссия ООН по устойчивому
развитию на своей сессии в апреле 1999 года в Нью-Йорке одобрила концепцию
этого Кодекса и предложила ВТО богатить его дополнительными предложениями
из частного сектора, неправительственных и трудовых организаций. Письменные
комментарии к Кодексу поступили из более чем 70 государств-членов ВТО
и различных организаций. Итоговый Глобальный этический кодекс туризма,
насчитывающий 10 пунктов и разработанный по результатам длительного
консультационного процесса, был единогласно одобрен в октябре 1999 года
на сессии Генеральной ассамблеи ВТО в г. Сантьяго.
Кодекс содержит 9 статей,
определяющих "правила игры" для туристских направлений, правительств,
туроператоров, застройщиков, туристских агентств, трудящихся и самих
путешественников. Десятая статья посвящена решению спорных вопросов
и впервые знаменует собой наличие в таком кодексе механизма его реализации.
Он будет основан на примирении посредством создания Всемирного комитета
по этике туризма в составе представителей всех регионов мира и всех
участников туристского процесса - правительств, частного сектора, трудовых
и неправительственных организаций.
Глобальный этический кодекс
туризма, который воспроизводится на следующих страницах, должен стать
действующим документом. Прочтите его. Широко его распространяйте. Участвуйте
в его реализации. Только благодаря вашему сотрудничеству мы можем гарантировать
будущее туристской индустрии и усилить вклад этого сектора в экономическое
благосостояние, мир и взаимопонимание между всеми народами нашей планеты.
ФРАНЧЕСКО ФРАНЖИАЛЛИ
Генеральный секретарь ВТО
Мы, члены
Всемирной туристской организации (ВТО), собравшись
на Генеральной ассамблее в г.Сантьяго (Чили)
в этот день 1 октября 1999 года,
Вновь подтверждая
цели, изложенные в статье 3 Устава Всемирной туристской организации,
и осознавая "решающую и ведущую" роль этой Организации, признанную
Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, в деле содействия
развитию туризма для внесения вклада в экономическое развитие, международное
взаимопонимание, мир, процветание, всеобщее уважение и соблюдение прав
человека и основных свобод для всех людей без различия расы, пола, языка
и религии,
Будучи глубоко убежденными,
что благодаря прямым, спонтанным и неназойливым контактам, которые осуществляются
между мужчинами и женщинами, представляющими различные культуры и образы
жизни, туризм представляет собой мощный фактор обеспечения мира и укрепления
дружбы и взаимопонимания между народами нашей планеты,
Согласуясь с
тенденцией на примирение на устойчивой основе защиты окружающей среды,
экономического развития и борьбы с бедностью, как это сформулировала
в 1992 году Организация Объединенных Наций на Встрече на высшем уровне
"Планета Земля" в Рио-де-Жанейро и выразила в Повестке дня-21,
принятой по этому случаю,
Принимая во внимание
быстрый и постоянный рост, как в прошлом, так и в прогнозируемом будущем,
туристской деятельности с рекреационными, деловыми, культурными, религиозными
и оздоровительными целями и ее мощные положительные и отрицательные
воздействия на окружающую среду, экономику и общество как направляющих,
так и принимающих стран, на местные сообщества и коренные народы, а
также на международные отношения и торговлю,
Ставя своей целью
содействие развитию ответственного, устойчивого и всеобще доступного
туризма в рамках реализации прав, которыми обладают все люди в плане
использования своего свободного времени для отдыха и путешествий, и
уважая общественный выбор всех народов,
При этом будучи убежденными,
что мировая туристская индустрия в целом много выиграет, действуя в
среде, которая благоприятна для рыночной экономики, частного предпринимательства
и свободной торговли, и которая позволяет оптимизировать ее положительные
воздействия в плане повышения благосостояния и увеличения занятости,
Также будучи твердо
убежденными, что при условии соблюдения определенного ряда принципов
и правил, ответственный и устойчивый туризм вполне совместим с возрастающей
либерализацией условий, которые регулируют торговлю услугами и на основе
которых действуют предприятия туристского сектора, и что в этой области
можно примирить экономику и экологию, окружающую среду и развитие, открытость
для международных обменов и защиту социальной и культурной самобытности,
Учитывая, что
при таком подходе все участники туристского процесса - национальные,
региональные и местные организации, предприятия профессиональные ассоциации,
неправительственные организации, работники туристской индустрии, а также
принимающие сообщества, средства массовой информации и сами туристы
играют разные, но при этом взаимозависимые роли в повышении индивидуальной
и социальной ценности туризма; и что определение их индивидуальных прав
и обязанностей будет способствовать достижению этой цели,
Стремясь содействовать
формированию подлинного партнерства между всеми государственными и частными
участниками туристского процесса в соответствии с целью, которую поставила
Всемирная туристская организация, приняв в 1997 году на своей Генеральной
ассамблее (г. Стамбул) резолюцию 364 (XII), и желая, чтобы партнерство
и сотрудничество этого характера на открытой и сбалансированной основе
распространились на отношения между направляющими и принимающими странами
и их соответствующими туристскими индустриями,
В развитие Манильских
деклараций 1980 года по мировому туризму и 1997 года по социальному
воздействию туризма, Хартии туризма и Кодекса туриста, принятых в 1985
году в Софии под эгидой ВТО,
При этом полагая,
что эти документы следует дополнить комплексом принципов, на основе
которых основные участники туристского процесса будут регулировать свою
деятельность на заре 21-го века,
Используя в
целях данного документа определения и классификации, относящиеся к путешествиям,
и особенно, понятия "посетитель", "турист" и "туризм",
которые были приняты на Оттавской международной конференции, проходившей
24-28 июня 1991 года, и которые были утверждены Статистической комиссией
Организации Объединенных Наций на ее двадцать седьмой сессии в 1993
году,
Ссылаясь, в частности, на
следующие документы:
• Всеобщая декларация прав
человека от 10 декабря 1948 года;
• Международный пакт об экономических,
социальных и культурных правах от 16 декабря 1966 года;
• Международный пакт о гражданских
и политических правах от 16 декабря 1966 года;
• Варшавская конвенция о воздушном
транспорте от 12 октября 1929 года;
• Чикагская международная
конвенция о гражданской авиации от 7 декабря 1944 года, а также принятые
в связи с ней Токийская, Гаагская и Монреальская конвенции;
• Конвенция о таможенных льготах
для туризма от 4 июля 1954 года и соответствующий Протокол к ней;
• Конвенция о защите мирового
культурного и природного наследия от 23 ноября 1972 года;
• Манильская декларация по
мировому туризму от 10 октября 1980 года;
• Резолюция шестой Генеральной
ассамблеи ВТО (София), которой были приняты Хартия туризма и Кодекс
туриста от 26 сентября 1985 года;
• Конвенция о правах ребенка
от 26 января 1990 года;
• Резолюция девятой Генеральной
ассамблеи ВТО (Буэнос-Айрес), касающаяся упрощения поездок, а также
безопасности и защиты туристов от 4 октября 1991 года;
• Рио-де-Жанейрская декларация
по окружающей среде и развитию от 13 июня 1992 года;
• Генеральное соглашение по
торговле и услугам от 15 апреля 1994 года;
• Конвенция по биологическому
разнообразию от б января 1995 года;
• Резолюция одиннадцатой Генеральной
ассамблеи ВТО (Каир) от 22 октября 1995 года о предотвращении организованного
секс-туризма;
• Стокгольмская декларация
от 28 августа 1996 года по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей
в коммерческих целях;
• Манильская декларация по
социальному воздействию туризма от 22 мая 1997 года;
• Конвенции и рекомендации,
принятые Международной организацией труда в области коллективных договоров,
запрещения принудительного и детского труда, защиты прав коренных народов,
равноправия и недопущения дискриминации на рабочих местах;
утверждаем право на
туризм и на свободу туристских путешествий, выражаем наше
желание содействовать установлению справедливого, ответственного
и устойчивого мирового туристского порядка, который будет
приносить выгоды всем секторам общества в условиях открытой и либерализованной
мировой рыночной экономики, и торжественно принимаем с
этими целями принципы Глобального этического кодекса туризма.
ПРИНЦИПЫ
Статья 1. Вклад
туризма во взаимопонимание и уважение между народами и обществами
1. Понимание и распространение
общечеловеческих этических ценностей в духе терпимости и уважения разнообразия
религиозных, философских и нравственных убеждений являются одновременно
основой и следствием ответственного туризма; участники туристского процесса
и сами туристы должны принимать во внимание социально-культурные традиции
и обычаи всех народов, включая национальные меньшинства и коренные народы,
и признавать их достоинство;
2. Туристскую деятельность
необходимо осуществлять в гармонии со специфическими особенностями и
традициями принимающих регионов и стран, соблюдая при этом их законы,
обычай и традиции;
3. Принимающие сообщества,
с одной стороны, и местные участники туристского процесса, с другой
стороны, должны знакомиться и проявлять уважение к туристам, которые
их посещают, получал представление об их образе жизни, вкусах и ожиданиях;
образование и профессиональная подготовка работников сектора способствуют
гостеприимному приему;
4. Государственные власти
должны обеспечивать защиту туристов и посетителей, их имущества; они
должны уделять особое внимание безопасности иностранных туристов, учитывая
их особую потенциальную уязвимость; они содействуют принятию конкретных
мер по информации, профилактике, защите, страхованию и помощи, отвечающих
их потребностям; необходимо строго осуждать и подавлять в соответствии
со своим соответствующим национальным законодательством покушения, нападения,
ограбления и угрозы, касающиеся туристов и работников туристской индустрии,
а также преднамеренное нанесение ущерба туристским объектам и объектам
культурного и природного наследия;
5. Во время путешествий туристы
и посетители не должны допускать никаких преступных деяний или действий,
которые могут рассматриваться как преступные по законам посещаемой страны,
а также поведения, которое может представляться вызывающим или даже
оскорбительным для местного населения и которое может нанести ущерб
местной среде; туристы и посетители не должны участвовать в обороте
наркотиков, оружия, древностей, охраняемых видов фауны и флоры, а также
предметов и веществ, которые опасны или запрещены национальным законодательством;
6. Туристы и посетители должны
еще до выезда стараться ознакомиться с характеристиками стран, которые
они намерены посетить; они должны осознавать риски для здоровья и безопасности,
которые неизбежно связаны с выездами за пределы своей обычной среды,
и вести себя таким образом, чтобы свести эти риски к минимуму.
Статья 2. Туризм
- фактор индивидуального и коллективного совершенствования
1. Туризм - деятельность,
чаще всего ассоциирующаяся с отдыхом, досугом, спортом и общением с
культурой и природой, должен планироваться и практиковаться как привилегированное
средство индивидуального и коллективного совершенствования; когда туризм
практикуется с духовным раскрепощением, он становится уникальным фактором
самообразования, терпимости и познания законных различий между народами
и культурами и их разнообразия;
2. Во всех видах туристской
деятельности необходимо соблюдать равенство мужчин и женщин; они должны
способствовать обеспечению прав человека и особенно специфических прав
наименее защищенных групп населения, особенно, детей, пожилых лиц и
инвалидов, этнических меньшинств и коренных народов;
3. Эксплуатация человека во
всех ее формах, особенно, сексуальной, и особенно по отношению к детям,
противоречит основным целям туризма и является отрицанием туризма и
в этой связи, в соответствии с международным правом, должна энергично
преследоваться при сотрудничестве всех заинтересованных государств без
каких-либо уступок в соответствии с национальным законодательством как
посещаемых стран, так и стран происхождения авторов этих деяний, даже
когда они совершаются за границей;
4. Особо полезными формами
туризма, которые следует поощрять, являются поездки с религиозными,
оздоровительными, образовательными целями, а также для культурных и
языковых обменов;
5. Следует поощрять введение
в образовательные программы курса о ценности туристских обменов, их
экономических, социальных и культурных выгод, а также о связанных с
ними рисках;
Статья 3. Туризм
- фактор устойчивого развития
1. Все участники туристского
процесса обязаны охранять природную среду и ресурсы в целях обеспечения
здорового" поступательного и устойчивого экономического роста на
благо равноправного удовлетворения потребностей и устремлений сегодняшних
и завтрашних поколений;
2. Центральные, региональные
и местные власти должны оказывать первоочередное внимание и стимулировать
в финансовом плане все те формы развития туризма, которые позволяют
экономить редкие и ценные природные ресурсы, особенно, воду и энергию,
а также в максимально возможной степени избегать образования отходов;
3. С целью уменьшения давления
туристской деятельности на окружающую среду и для повышения ее полезного
воздействия на туристскую индустрию и на местную экономику, следует
содействовать более равномерному распределению потоков туристов и посетителей
по времени и пространству, особенно, связанных с оплачиваемыми отпусками
и школьными каникулами, а также способствовать сглаживанию сезонности;
4. Следует планировать объекты
туристкой инфраструктуры и виды туристской деятельности таким образом,
чтобы обеспечивать защиту природного наследия, (второе составляют экосистемы
и биологическое разнообразие, а также охранять виды дикой фауны и флоры,
которым грозит исчезновение; участники туристского процесса, и особенно,
профессионалы сферы туризма должны соглашаться с установлением определенных
ограничений и пределов на деятельность, которую они осуществляют в особо
уязвимых местах - зоны пустынь, полярные и высокогорные районы, прибрежные
зоны, тропические леса и влажные зоны, которые подходят для создания
природных парков или охраняемых заповедников;
5.Природный туризм и экотуризм
признаются как особо обогащающие и ценные формы туризма в силу того,
что они проявляют уважение к природному наследию и местному населению
и соблюдают потенциал приема туристских объектов.
Статья 4. Туризм
- сфера, использующая культурное наследие человечества и вносящая
свой вклад в его обогащение
1. Туристские ресурсы являются
всеобщим достоянием человечества; сообщества, на территории которых
они расположены, обладают по отношению к ним особыми правами и обязанностями;
2. Туристская политика и деятельность
осуществляются на основе уважения художественного, археологического
и культурного наследия в целях его защиты и сохранения для будущих поколений;
особое внимание при этом уделяется охране и заботе о памятниках, святилищах
и музеях, которые должны быть широко открыты для посещения туристами;
следует поощрять доступ публики к культурным ценностям и памятникам,
находящимся в частном владении, при уважении прав их владельцев, а также
в здания религиозного характера, без ущерба для культовых потребностей;
3. Финансовые средства, получаемые
благодаря посещениям объектов и памятников культуры, следует хотя бы
частично использовать для поддержания, охраны улучшения и реставрации
этого наследия;
4. Туристскую деятельность
следует планировать таким образом, чтобы обеспечить сохранение и процветание
традиционных ремесел, культуры и фольклора, а не вести к их стандартизации
и обеднению.
Статья 5. Туризм
- деятельность, выгодная для принимающих стран и сообществ
1. Местное население должно
привлекаться к туристской деятельности и участвовать на равноправной
основе в получении образующихся экономических, социальных и культурных
выгод, особенно, в форме прямого и опосредованного создания в результате
этой деятельности рабочих мест;
2. Туристская политика должна
проводиться таким образом, чтобы она способствовала повышению жизненного
уровня населения посещаемых районов и отвечала их потребностям;при градостроительном
и архитектурном планировании и эксплуатации туристских центров и средств
размещения необходимо предусматривать их максимальную интеграцию в местную
социально-экономическую среду; при равных условиях в первую очередь
следует изыскивать возможность найма местной рабочей силы;
3. Необходимо уделять особое
внимание специфическим проблемам прибрежных зон и островных территорий,
а также уязвимым сельским и .горным районам, для которых туризм зачастую
является одной из редких возможностей развития в условиях упадка традиционных
видов экономической деятельности;
4. Профессионалы сферы туризма,
особенно инвесторы, должны, в рамках правил, установленных государственными
властями, проводить исследования воздействия своих проектов развития
на окружающую среду и природу; они также должны, с максимальной транспарентностью
и объективностью, предоставлять информацию о своих будущих программах
и их возможных последствиях, и содействовать диалогу с заинтересованным
населением относительно их содержания;
Статья 6. Обязанности
участников туристского процесса
1. Профессионалы сферы туризма
обязаны предоставлять туристам объективные правдивые сведения о местах
назначения и об условиях поездки, приема и пребывания; они должны обеспечивать
ясность положений договоров, предлагаемых их клиентам, как в плане характера,
цены и качества услуг, которые они обязуются предоставить, так и в плане
финансовых обязательств в случае одностороннего нарушения договорных
обязательств с их стороны;
2. Профессионалы сферы туризма,
в той степени, в которой это от них зависит, совместно с государственными
властями должны заботиться о безопасности, предотвращении несчастных
случаев, охране здоровья и гигиене питания для лиц, обращающихся за
их услугами; они должны обеспечивать надлежащие системы страхования
и помощи; брать обязательство отчитываться в соответствии с условиями,
предусмотренными в их национальном законодательстве, и предоставлять
справедливую компенсацию при невыполнении своих договорных обязательств;
3. Профессионалы сферы туризма,
в той степени, в которых это от них зависит, должны содействовать культурному
и духовному совершенствованию туристов и позволять им отправлять в ходе
поездок свои религиозные потребности;
4. Власти государств, направляющих
и принимающих туристов, в контакте с заинтересованными профессионалами
сферы туризма и их ассоциациями, должны обеспечивать принятие и соблюдение
туристскими компаниями вышеуказанных правил и обязательств по репатриации
туристов в случае несостоятельности компаний, организовавших их поездки;
5. Правительства имеют право
- и несут обязанность - особенно в кризисных ситуациях, информировать
своих граждан о сложных условиях и даже опасностях, с которыми они могут
столкнуться при поездках за границу; однако они должны сообщать такие
сведения, не нанося неоправданного или преувеличенного ущерба туристской
индустрии принимающих стран и интересам компаний в своих странах; содержание
таких возможных предупреждений должно предварительно обсуждаться с властями
принимающих стран и заинтересованными профессионалами; выработанные
рекомендации должны строго соответствовать серьезности сложившихся ситуаций
и ограничиваться теми географическими зонами, в которых подтверждены
проблемы с безопасностью; эти предупреждения должны смягчаться или отменяться,
как только восстанавливается нормальное положение;
6. Пресса, особенно, специализированная
туристская пресса и другие средства массовой информации, включая современные
средства электронной связи, должны обеспечивать правдивую и сбалансированную
информацию о событиях и ситуациях, которые могут повлиять на посещаемость
туристами; они также должны обеспечивать потребителей туристских услуг
точными и надежными сведениями; с этой целью также разрабатываются и
применяются новые информационные технологии; при этом пресса и другие
средства массовой информации никоим образом не должны способствовать
секс-туризму.
Статья 7. Право
на туризм
1. Возможность напрямую и
лично открывать для себя и наслаждаться достопримечательностями нашей
планеты представляет собой право, которым в равной степени обладают
все жители Земли; все более активное участие во внутреннем и международном
туризме должно рассматриваться как одно из наилучших возможных проявлений
увеличения свободного времени, и этому явлению нельзя чинить никаких
препятствий;
2. Всеобщее право на туризм
является следствием права на отдых и рекреацию, включая разумное ограничение
рабочего времени и периодические оплачиваемые отпуска, что гарантируется
в статье 24 Всеобщей декларации прав человека и в статье 7.d Международного
пакта об экономических, социальных и культурных правах;
3. Необходимо стимулировать
и развивать при поддержке государственных властей социальный туризм
и особенно коллективный туризм, который способствует широкому доступу
к отдыху, поездкам и отпускам;
4. Следует поощрять и содействовать
развитию семейного, молодежного и студенческого туризма, а также туризма
для пожилых лиц и инвалидов.
Статья 8. Свобода
туристских путешествий
1. В соответствии со статьей
13 Всеобщей декларации прав человека туристы и посетители обладают,
с учетом международного права и национальных законодательств, свободой
передвижения по территории своих стран, а также из одного государства
в другое; они должны иметь возможность доступа в зоны транзита и пребывания,
а также на туристские и культурные объекты, не подвергаясь чрезмерным
формальностям или дискриминации;
2. Туристы и посетители должны
иметь доступ ко всем имеющимся формам внутренних и внешних коммуникаций;
они должны иметь оперативный и беспрепятственный доступ к местному административному,
юридическому и медицинскому обслуживанию; в соответствии с действующими
дипломатическими конвенциями они должны иметь возможность свободно обращаться
к консульским властям стран своего происхождения;
3. Туристы и посетители должны
пользоваться теми же правами, что и граждане посещаемой страны в плане
конфиденциальности относящихся к ним личных данных и сведений, особенно,
что касается данных, хранящихся электронным способом;
4. Административные формальности
пересечения границ, которые введены государствами или вытекают из международных
соглашений, как, например, визовые, санитарные и таможенные формальности,
должны по мере возможности адаптироваться таким образом, чтобы способствовать
свободе путешествий и доступу максимального числа людей к международному
туризму; следует поощрять соглашения между группами стран, направленные
на гармонизацию и упрощение этих формальностей; следует постепенно отменять
или корректировать специальные налоги и сборы, обременяющие туристскую
индустрию и наносящие ущерб ее конкурентоспособности;
5. Посетители должны иметь
возможность приобретать, в соответствии с экономическим положением страны,
из которой они выезжают, суммы в свободно конвертируемой валюте, необходимые
для их поездок.
Статья 9. Права
работников и предпринимателей туристской индустрии
1. Основные права наемных
и самодеятельных работников туристской индустрии и смежных отраслей
необходимо гарантировать под контролем администраций как государств
их происхождения, так и принимающих стран, с учетом специфических ограничений,
связанных, в частности, с сезонным характером их деятельности, глобальным
масштабом туристской индустрии и гибкости, которая требуется от них
в связи с характером их работы;
2. Наемные и самодеятельные
работники сферы туризма и смежных отраслей имеют право и обязаны проходить
надлежащее начальное обучение и постоянно повышать свою квалификацию;
они должны иметь достойное социальное обеспечение; следует максимально
повышать надежность их занятости; для сезонных работников сектора должен
быть предложен особый статус, особенно в плане их социальной защиты;
3. Все физические и юридические
лица, обладающие необходимыми способностями и квалификацией, должны
иметь право заниматься профессиональной деятельностью в области туризма
в рамках действующих национальных законодательств; предприниматели и
инвесторы, особенно представляющие малые и средние предприятия, должны
иметь свободный доступ к туристскому сектору с минимальными юридическими
и административными ограничениями;
4. Обмены опытом, предлагаемые
управленческим кадрам и работникам из разных стран, как наемным, так
и самодеятельным, способствуют совершенствованию мировой индустрии туризма;
им следует максимально содействовать с учетом национальных законодательств
и применимых международных конвенций;
5. Многонациональные компании
туристской индустрии, которые являются незаменимым фактором солидарности
деле развития и динамичного роста международных обменов, не должны злоупотреблять
доминирующим положением, которое они иногда занимают; они должны избегать
своего превращения в средства искусственного навязывания принимающим
сообществам социально-культурных моделей; в обмен на их свободу инвестировать
и торговать, которую следует полностью признать, они должны принимать
участие в местном развитии, не допуская уменьшения вносимого ими вклада
в экономики, в которых они действуют, вследствие чрезмерной репатриации
своих прибылей или стимулирования импорта;
6. Партнерство и установление
сбалансированных отношений между предприятиями направляющих и принимающих
стран способствуют устойчивому развитию туризма и справедливому распределению
выгод, образующихся в результате его роста.
Статья 10. Реализация
принципов Глобального этического кодекса туризма
1. Государственные и частные
участники туристского процесса должны сотрудничать в деле реализации
настоящих принципов и должны контролировать их эффективное применение;
2. Участники туристского процесса
должны признать роль, которую играют международные организации, в первую
очередь Всемирная туристская организация, и неправительственные организации,
которые занимаются вопросами продвижения и развития туризма, защиты
прав человека и охраны окружающей среды и здоровья, с учетом соблюдения
основных принципов международного права:
3. Те же участники туристского
процесса должны проявить намерение передавать с целью примирения все
спорные вопросы, связанные с применением или толкованием Глобального
этического кодекса туризма, беспристрастному третьему органу, именуемому
"Всемирный комитет по этике туризма"